Jesus عليه السلام, the name & the childhood (Ep. 4) – Omar Suleiman Maryam was told as she gave birth to this child that he was the Messiah. That he was the Masih that everyone was waiting for.
(إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ) (بِكَلِمَةٍۢ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ) (وَجِيهًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ) (QS Ali-Imran: 45) (وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ) That Allah gives her the glad tidings of Isa (عليه السلام).
(ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ) Isa ibn Maryam. His name is the Messiah, Jesus the Son of Mary. So Maryam is basically told that this child of yours is that child that poses a threat to the empire, that people are waiting for but also poses a major threat.
And that this is that awaited Prophet that awaited Messiah. And Allah mentioned, (QS An-Nisa: 171) (وَرُوحٌ مِّنْهُ) Meaning a soul from Allah. That doesn’t mean that he’s a part of Allah physically.
Instead that is when Allah ascribe something to Himself, Allah glorifies that, that thing. Just as when Allah (سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى) mentions the Kabah as Baitullah (the house of Allah) or other things.
When Allah ascribes something to Himself, it’s assigning a particular virtue to it. So a particular soul from Allah (سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى). Kalimatullah (the Word of God), The Word of God the implication of that in Islam is that he was created from the word “Be”.
(كُن فَيَكُونُ) The name of Isa (عليه السلام)… What language did Isa speak? Hebrew, but his first language was actually Aramaic. The word of Isa (عليه السلام), the name of Isa in Aramaic is Ishoʕ.
So it sounds very similar to Isa. I know that a lot of people be surprised but the letter “J” is less than 400 years old and it doesn’t exist in Hebrew or an Aramaic. So the equivalent of “(ج)” doesn’t exist.
So there was no name Jesus until very recently and it also wasn’t Hesus, okay. It’s a very specific name that was given. And Isa (عليه السلام) did not speak with a British accent and Isa (عليه السلام) did not look like Mel Gibson or whoever it was that was portrayed in “Passion of the Christ”.
I forget the name of the actor who was struck by lightning twice by the way on the set. That’s a different story. You can read about that but the guy who played Jesus in Passion of the Christ got struck by lightning twice on the set.
So he didn’t look like that guy, just like Musa (عليه السلام) doesn’t look like Christian Bale, Batman, or any of those things. His name was Ishoʕ. Aramaic is very similar to Arabic. In Arabic it’s Isa.
Does anyone know what Arab Christians call him? Anybody? Yasuu’ (يسوع). So it’s really interesting because Arab Christians call him Yasuu’, whereas we call him Isa. And there’s a book that I’m not gonna go into detail with now, from an author by the name of dr.
Jamaluddin Ash Sharqawi who wrote a book called “Yasuu’ and Isa” in Arabic. And basically he talks about how Christian Arabs basically Arabised the Greek translation of Ishoʕ Yashua turned it into Yasuu’, but in the Arabic language it would mean he perishes as opposed to switching it into Isa which means he is saved.
SubhanAllah, so it’s a really interesting debate. I’m not gonna go into all the implications of it, it’s a very interesting book. A lot of the early Mufasereen, the early scholars, when they talked about the names, they tried their best to derive what his name actually meant.
So you’ll find for example Al-Qurtubi who says that Musa, Isa, he says that “sa” is “(شجرة)” (tree). So Musa (عليه السلام) was tied to the trunk of a tree and put into “(ماء)” (water), So Musa and Isa (عليه السلام), “sa” is the tree, Isa was born under a tree and “Is” refers to light.
So a light came out of the womb of Maryam when he was born and that’s why he’s “Isa”. All of these things are at the end of the day, ijtihad, they’re not factual. The scholars did their best to try to reason with it but we can say pretty confidently that his name in Aramaic is Ishoʕ.
Now why is Isa threatening just like Musa (عليه السلام)? Because Herod had a dream, this is in the Gospel of Matthew by the way, in the New Testament as well, that Herod had a dream that a young man from Bethlehem was going to overthrow him.
Similar to Fir’aun having the dream about Musa going to overthrow him. And like Musa (عليه السلام), Fir’aun decided, “Well hey, if a child was born it’s gonna overthrow me, I might as well kill all the children.
” And so that’s where you have the massacre of the innocents and that’s where you have the fleeing of Maryam with Isa to Masr (Egypt) for some time. And then eventually she comes back from Egypt and she goes to Nazareth.
Nazareth is about a hundred miles from Jerusalem, it’s an interesting City in Palestine. In the time of Isa (عليه السلام) its poor, its overpopulated, it’s dirty, it has dirty water, lots of disease, and free of the Roman influence of Herod and a very religious place.
So they were very strong to following the Torah. And that’s important because it’s usually the poor people that follow the religion more seriously. So it wasn’t like Jerusalem which was a tourist destination and had more Roman influence.
It really stayed very true to Rabbinic law and to the Torah and things of that sort. So Isa grew up in a very religious place. and his childhood speaks to that. So number one, Jesus (PBUH) was circumcised.
Why is that significant? Because that shows that Maryam and Isa still saw themselves as being bound by the laws of Musa (عليه السلام), the law of the Torah and practicing the law of Musa (عليه السلام).
And when Jesus (PBUH) says, even it’s quoted in the New Testament saying, “I have not come to abrogate or replace the law of Moses but to uphold it in its truest sense.” Then that speaks to it from the very early childhood that they did not see themselves departing or forming a new religion but instead continuing the tradition of Musa (عليه السلام).
The history of Isa (عليه السلام) would show that he went to local schools where they studied the Torah. But he was more knowledgeable than the rabbi’s that were teaching the Torah. So he shocked the people by his knowledge of the Torah.
He challenged the people with his knowledge of the Torah.